Летний топ с ажурной кокеткой
Дизайн Amy Gunderson
РАЗМЕРЫ S (M, L, 1X, 2X)
На образце показан размер Small с припуском на свободное облегание 2″.
1 дюйм = 2,54 см 1 ярд = 0,9144 м
ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ
обхват груди: 36¼ (40¾, 45, 48¾, 53)»
длина: 23 (23½, 24, 24½, 25)»
МАТЕРИАЛ
Пряжа Universal Yarn Radiant Cotton (50% искусственный шелк из бамбука, 50% хлопок; 100 г/203 ярда), цвет 821 Silver Hint — 5 (5, 6, 7, 7) мотков
Круговые спицы № 3,75 длиной 40 и 60 см,
набор чулочных спиц или другой размер спиц, подходящий для получения требуемой плотности вязания,
трикотажная игла,
маркеры для петель,
держатели для петель или ненужная пряжа
ПЛОТНОСТЬ
Лицевая гладь 22 п. х 28 рядов = 4″
Топ вяжется без швов сверху вниз.
ABBREVIATIONS
m1 — ввести левую спицу движением спереди назад под горизонтальную нить между только что провязанной и след. петлей, провязать лиц.п. или изн.п. за заднюю стенку (1 петля прибавлена)
m1P — ввести левую спицу движением сзади вперед под горизонтальную нить между только что провязанной и след. петлей, провязать изн.п. за переднюю стенку (1 п. прибавлена) ssk — снять след. 2 петли подряд как лиц.п., снять петли обратно на левую спицу, не меняя их ориентации, провязать эти петли вместе лиц.п. за задние стенки (1 п. убавлена) ssp — нить перед работой, друг за другом 2 петли с левой спицы как при вязании лиц.п., затем накинуть снятые петли обратно на левую спицу и провязать их вместе изн.п. за задние стенки (= прибавлена 1 петля)
YOKE
(начинается с числа петель, кратного 6 п.)
Круг.р. 1: * 1 изн.п., 1 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., накид, 1 лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 2: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 2 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 3: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 лиц.п., накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца — 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 8 п. между маркерами.
Круг.р. 4: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 4 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 5: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 6 * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 4 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 7: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 4 лиц.п., накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять
от * до конца — 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 10 п. между маркерами.
Круг.р. 8: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 6 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 9: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 2 лиц. п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 10: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 6 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 11: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 лиц.п., накид, ssk, накид, 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца — 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 12 п. между маркерами.
Круг.р. 12: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 8 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 13: * 1 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 4 лиц.п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 14: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 8 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 15: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., накид, 4 лиц.п., накид, ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца — 2 п. прибавлено в каждом рап- порте, 14 п. между маркерами.
Круг.р. 16: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 17: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., накид, 2 п.
вместе лиц. п., 6 лиц.п., ssk, накид, 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 18: * 1 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ.лиц.п., 1 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 19: * 1 изн.п., m1р, [ssk, накид] 2 раза, 4 лиц.п., [накид, 2 п. вместе лиц.п.] 2 раза, m1р, 1 изн.п.; повторять от * до конца — 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 16 п. между маркерами.
Круг.р. 20: * 2 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 2 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 21: * 2 изн.п., ssk, накид, 8 лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 2 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 22: * 2 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 2 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 23: * 2 изн.п., m1p, [ssk, накид] 2 раза, 4 лиц.п., [накид, 2 п. вместе лиц.п.] 2 раза, m1p, 2 изн.п.; повторять от * до конца — 2 п. прибавлено в каждом раппорте, 18 п. между маркерами.
Круг.р. 24: * 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 25: * 3 изн.п., [ssk, накид] 2 раза, 4 лиц.п., [накид, 2 п. вместе лиц.п.] 2 раза, 3 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 26: * 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 10 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 27: * Накид, 3 изн.п., ssk, накид, ssk, 4 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, m1; повторять от * до конца — 1 п. прибавлена в каждом раппорте, 19 п. между маркерами.
Круг.р. 28: * 1 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 8 лиц.п., 1 скрещ.лиц. п., 3 изн.п., 2 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 29: * 1 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, накид, ssk, 2 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 2 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 30: * 2 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 6 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п., 3 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 31: * 2 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, накид, ssk, 2 п. вместе лиц.п., накид, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 3 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 32: * 3 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ. лиц.п., 4 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п., 4 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 33: * 3 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, 2 лиц.п., 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 4 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 34: * 4 лиц.п., 3 изн.п., 1 скрещ.лиц.п., 2 лиц.п., 1 скрещ. лиц.п., 3 изн.п., 5 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 35: * 4 лиц.п., накид, 3 изн.п., ssk, 2 п. вместе лиц.п., 3 изн.п., накид, 5 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 36: * 5 лиц.п., 3 изн.п., 2 лиц.п., 3 изн.п., 6 лиц.п.; повторять от * до конца. Круг.р. 37: * 5 лиц.п., накид, 2 изн.п., ssp, 2 п. вместе изн.п., 2 изн.п., накид, 6 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 38: * 6 лиц.п., 6 изн.п., 7 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 39: * 6 лиц.п., накид, 2 п. вместе изн.п., 2 изн.п., 2 п. вместе изн.п., накид, 7 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 40: * 7 лиц.п., 4 изн.п., 8 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 41: * 7 лиц.п., накид, [2 п. вместе изн.п.] 2 раза, накид, 8 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 42: * 8 лиц.п., 2 изн.п., 9 лиц.п.; повторять от * до конца.
Круг.р. 43: * 7 лиц.п., ssk, накид, 2 п. вместе лиц.п., 8 лиц.п.; повторять от * до конца — 1 п. убавлена в каждом раппорте, между маркерами осталось по 18 п.
Повторить Круг.р. 1-43 1 раз.
Description of knitting
YOKE
На более короткие круговые спицы набрать 108 (110, 120, 120, 130) п.).
Поместить маркер (ПМ) и соединить петли в круг.р., следя за тем, чтобы они не перекрутились.
Вязать лиц.п. 4 круг.р. Круг.р. с прибавлениями: Лиц.п., прибавляя 1 петлю (m1) на каждые — (11, 10, 5, 5) п. — 108 (120, 132, 144, 156) п.
УСТАНОВКА УЗОРА
Установочный круг.р.: * 6 лиц.п., ПМ; повторять от * до конца. След. круг.р.: *
Вязать Ряд 1 Узора для кокетки до маркера, маркер переснять (СМ); повторять от * до конца. В круг.р. раппорт будет выполнен 18 (20, 22, 24, 26) раз.
Продолжить вязать 43 круг.р. схемы — 18 п. между маркерами, 324 (360, 396, 432, 468) п. Вязать прямо лиц. гл. на высоту кокетки 7 (7%, 8, 8%, 9)» от верхнего края края рулика выреза горловины.
РАЗДЕЛЕНИЕ ТЕЛА И РУКАВОВ
След. круг.р.: 48 (54, 60, 65, 71) лиц.п., поместить след. 66 (72, 78, 86, 92) п. на держатель для петель для правого рукава, набрать 2 п., ПМ боковой стороны, набрать 2 п., вязать узором на след. 96 (108, 120, 130, 142) п. переда, поместить след. 66 (72, 78, 86, 92) п. на держатель для петель для левого рукава, набрать 2 п., ПМ боковой стороны, набрать 2 п., вязать узором на оставшихся 48 (54, 60, 65, 71) п. спинки — 200 (224, 248, 268, 292) п. осталось для тела.
Продолжить вязать лиц. гл. еще 7 круг.р.
Круг.р. с прибавлениями:
* Вязать узором до 1 п. перед маркером боковой стороны, m1, 1 лиц.п., маркер переснять, 1 лиц.п., m1; повторить от * 1 раз, вязать узором до конца — 4 п. прибавлено.
Повторить Круг.р. субавлениями каждые 12 круг.р., еще 7 раз — 232 (256, 280, 300, 324) п.
Затем вязать лиц.гл. прямо на высоту 15″ от места разделения тела и рукавов.
BOTTOM BAR
Вязать [1 круг.р. изн.п., 1 круг.р. лиц.п.] 5 раз.
1 круг. р. лиц. п.
Свободно закрыть все петли как лиц.п.
SLEEVES
Поместить отложенные петли рукава на чулочные спицы, распределив равномерно. Начиная от середины подмышки, набрать и провязать лиц.п. 2 п., вязать лиц.п. на 66 (72, 78, 86, 92) п. рукава, поднять и провязать 2 лиц. п. — 70 (76, 82, 90, 96) п.
Вязать [1 круг.р. изн.п. , 1 круг.р. лиц.п.] 3 раза.
1 круг.р. изн. п.
4 круг.р. лиц. п.
1 круг.р. лиц. п.
Свободно закрыть все петли как лиц. п.
ОКОНЧАНИЕ
Закрепить концы нитей и выполнить блокировку.
Related posts
About the Author
Welcome !
My name is Lilia. The main hobby of my life is knitting. I started with knitting needles and switched to a knitting machine. In 1988 I got acquainted with crochet - Romanian lace. About 10 years ago I became interested in Irish lace and Shetland knitting. And now I’m trying fillet crochet. On this site I want to share with you my 45 years of experience in various knitting techniques.
Latest publications
Пуловер с узором из «шишечек».
The pullover with a straight silhouette has many interesting details that make it
very feminine model: using mixed yarn
rich dark fuchsia color, embossed pattern of “bumps”,
grape-inspired design, boat neckline and 7/8 sleeves
Интересный пуловер с шишечками цвета охры
Перед долгой прогулкой нужно как следует утеплиться! Для этого нет ничего лучше пряжи из отборной овечьей шерсти и альпака, которая так хороша в теплых терракотовых тонах.
Свитер Cloudy Day
Blog Subscription
Be the first to receive new items!